坐享其成的韩语
拼音:zuò xiǎng qí chéng韩语翻译
【성어】 가만히 앉아서 남이 고생해서 얻은 성과를 누리다. 「我们虽然老了, 不能坐享其成; 우리는 비록 늙었지만, 가만히 앉아서 남이 이룬 성과를 누릴 수는 없다」分词翻译:
坐(zuò)的韩语翻译:
1. [동] (어떤 기물 또는 의지 등에) 앉다.[부연설명] ‘坐+구체적인 사물/장소’의 형식으로 씀.
2. [동] (교통수단 또는 가축 등에) 타다.
[부연설명] ‘坐+교통수단 또는 가축’의 형식으로 씀.
3. [동] (가옥 또는 건물 등이 어떤 방향을) 등지다.
4. [동] (솥이나 주전자 등을 불 위에) 얹다. 올리다.
[부연설명] ① ‘坐+구체적인 사물’의 형식으로 씀. ② 일반적으로 앞에 ‘不’ 등의 부정형을 붙여 쓸 수 없음.
5. [명] 〔~儿〕 자리. 좌석.
[부연설명] ‘座’와 같은 뜻으로 쓰임.
6. [동] (총기류가 격발 시에 그 반작용으로) 뒤로 밀리다. (건축물의 기초가 안정되지 못하여) 내려앉다. 가라앉다.
7. [동] (과일 등의 식물이) 열매를 맺다.
8. 〔형태소〕 죄를 정하다. 죄의 판결을 내리다. 죄를 선고(宣告)하다.
9. [동] (질병이) 생기다.
10. [개] 〔書面語〕 …때문에. …한 이유로. …로 인하여.
11. [부] 〔書面語〕 아무런 이유 없이. 아무런 까닭 없이.
享(xiǎng)的韩语翻译:
1. [동] 누리다. 즐기다. 향수(享受)하다. 향유(享有)하다.2. 〔書面語〕 (술과 음식으로) 대접(待接)하다.=[飨xiǎng]
3. [명] 성(姓).
其(qí)的韩语翻译:
1. [대] 그의. 그들의. 그것의. 그녀의.2. [대] 그. 그들. 그것. 그녀.
3. [대] 그. 저. 그런 것. 이런 것.
4. [대] 누구. 아무.
[부연설명] 누구인지 모르거나 누구인지 밝힐 필요가 없을 경우에 씀. [이런 활용을 ‘虚指’라고 함].
5. [부] 추측이나 반문을 나타냄.
6. [부] 간청 또는 명령을 나타냄.
7. [접미] 단어의 뒤에 붙어 ‘유별나게’, ‘지극히’ 등의 뜻을 나타냄.
8. [명] 성(姓).
成(chéng)的韩语翻译:
- 功到自然成。 - 공들이면 자연히 이루어진다.
- 今天的工程是完不成了。 - 오늘의 공사 일정을 못 마치겠다.
- 我办的事成过的少。 - 내가 처리한 일은 성공한 적이 드물다.
- 有志者,事竟成。 - 뜻이 있으면 일은 결국 이루어진다.
- 好不容易成了一门亲事。 - 혼사를 어렵게 성공하였다.
- 过于急切却往往成不了事。 - 지나치게 서두르면 종종 일을 이루지 못한다.
- 只要对方的父母点个头,这门婚事可以说算成了。 - 상대방의 부모님만 동의한다면 이 혼사는 이루어진 셈이라고 말할 수 있다.
- 他做事马虎,成不了大事。 - 그는 일하는 것이 데면데면해서 큰일을 할 수 없다.
- 老板让他办几件事,他没成过一回。 - 사장이 그에게 몇 가지 일을 처리하도록 시켰는데, 그는 하나도 하지 못했다.
- 下大雪就去不成了。 - 큰눈이 오면 가지 못한다.
- 明天的会开得成吗? - 내일 있을 회의가 열릴 수 있을까?
2. 〔형태소〕 (다른 사람을) 도와서 일을 이루게 해 주다.
3. [동] (어떤 것이) 되다. (어떤 것으로) 변하다.
[부연설명] ① 단독으로 서술어가 될 수 없으며 반드시 명사로 된 목적어를 거느려야 함. ② ‘了’를 붙일 수 있음.
[부연설명] ① 단독으로 서술어가 될 수 없으며 반드시 명사로 된 목적어를 거느려야 함. ② ‘了’를 붙일 수 있음.
- 从那以后他们成了好朋友。 - 그 후로 그들은 좋은 친구가 되었다.
- 香港成了特别行政区。 - 홍콩(Hongkong)은 특별행정구역이 되었다.
- 离婚已经成了家常便饭,不再是新鲜事了。 - 이혼은 대수롭지 않은 일이 된 지가 오래 됐잖아. 더 이상 이상한 일도 아니지.
- 我儿子已经成了大人了。 - 내 아들은 벌써 어른이 되었다.
- 我十多年的心血都成灰了。 - 내가 쏟은 십여 년간의 노력이 모두 재가 되었다.
- 她成了大学生的榜样。 - 그녀는 대학생들의 본보기가 되었다.
- 你永远成不了专家。 - 너는 영원히 전문가가 될 수 없다.
- 上网根本不成问题。 - 웹에 접속하는 것은 근본적으로 문제가 되지 않는다.
5. 〔형태소〕 생물이 자라 일정한 형태가 되거나 성숙한 단계.
6. 〔형태소〕 이미 정해진. 기존의. 정형의. 이미 갖추어진.
7. [동] 알았어. 좋다. 좋아. [동의, 승락, 허락 등을 나타내는 말].
[부연설명] ① 구절의 처음이나 끝에 쓰임. ② ‘了’를 붙일 수 있음.
[부연설명] ① 구절의 처음이나 끝에 쓰임. ② ‘了’를 붙일 수 있음.
- 成了,你别说了。 - 알았어, 너는 말하지 마.
- 你不去不成啊! - 네가 안 가면 안 돼.
- 成,就这么办吧。 - 좋아, 그럼 이렇게 하자.
- 什么时候都成。 - 언제라도 좋아.
- 这也不成,那也不成,真让我头疼。 - 이것도 안 된다, 저것도 안 된다, 정말 골치 아프게 하는군.
- 韩晓明教授不参加怎么成? - 한효명 교수가 참가하지 않으면 어떻게 되니! [안 된다는 의미를 강조하는 말임].
- 只要是和你一起去,哪儿都成。 - 당신과 같이 함께라면 어디라도 괜찮습니다.
8. [형] 대단하다. 굉장하다. [능력이나 수완이 있음을 나타내는 말].
[부연설명] 앞에 ‘真’나 ‘很’ 등의 정도부사를 반드시 써야 함.
[부연설명] 앞에 ‘真’나 ‘很’ 등의 정도부사를 반드시 써야 함.
9. [양] 〔~儿〕 10분의 1.
① 완성(完成)을 표시함.
- 未来集团建成全国最具竞争力的钢琴生产基地。 - 미래그룹은 전국에서 가장 경쟁력을 갖춘 피아노 생산 기지를 건설하였다.
- 我一共干了3天,一个业务都没做成。 - 나는 모두 사흘 동안 했지만 하나의 업무도 해내지 못했다.
- 中国石油天然气公司最近与俄罗斯一家石油公司谈成了一笔买卖。 - 중국 석유천연가스회사가 최근에 러시아의 한 석유회사와 거래를 텄다.
② ‘…이 되다’라는 뜻을 표시함.
- 我可以把你变成一只青蛙啊。 - 나는 너를 개구리로 만들어 버릴 수도 있지.
- 你刚才把‘伟大’读成‘胃大’了。 - 너 방금 ‘위대하다’를 ‘위가 크다’로 읽어 버렸단다.
- 所有人把他看成一个“暴发户”。 - 모든 사람들이 그를 벼락부자로 본다.
- 把政坛当成了修道院。 - 정계를 수도원으로 여기다.
12. [명] 성(姓).
赞
纠错
猜你喜欢
坐骥的韩语翻译
☞ 坐骑坐享其成的韩语翻译
성어 가만히 앉아서 남이 고생해서...坐观成败的韩语翻译
성어 타인의 성패를 수수방관하다.坐钟的韩语翻译
명사 탁상시계. = 座钟 (2)...坐病的韩语翻译
동사 병에 걸리다. 병이 나다.坐监的韩语翻译
☞ 坐牢坐礁的韩语翻译
동사 좌초하다. → 搁gē浅(1)...坐地的韩语翻译
동사 땅바닥에 앉다. 땅에 자리를...坐家女(儿)的韩语翻译
명사 미혼으로 집에 있는 딸.坐连的韩语翻译
동사 연좌하다.坐实的韩语翻译
형용사 명확하다. 「已经坐实他是故...坐息的韩语翻译
동사 앉아서 휴식하다.坐不住的韩语翻译
앉아 있을 수 없다. 오래 앉아 있지...坐不开的韩语翻译
(장소가 좁아서) 앉을 수 없다. 「...坐参的韩语翻译
☞ 打dǎ禅坐立不安的韩语翻译
성어 서도 앉아도 편안하지 않다....坐误的韩语翻译
동사 빤히 알면서 (시기를) 놓치...坐帐的韩语翻译
명사 옛날, 혼례날에 신랑 신부가...坐唱曲艺的韩语翻译
명사 ‘黔qián剧’의 전신(前身...坐纛旗儿的韩语翻译
☞ 作纛旗儿