点出的韩语
拼音:diǎn chū韩语翻译
[동사] (지명하여) 선발하다[뽑다].分词翻译:
点(diǎn)的韩语翻译:
1. [명] 〔~儿〕 (액체의) 작은 방울.2. [명] 〔~儿〕 작은 흔적. 점.
3. [명] 〔~儿〕 한자 필획(筆劃)의 하나. 점(點).
[부연설명] ‘丶’의 형태를 말함.
4. [명] 점(點). [기하학(幾何學)에서 크기, 길이, 넓이, 높이가 없고 없고 오직 위치만 있으며 더 이상 분할할 수 없는 도형을 말함].
5. [명] 【수학】 〔~儿〕 소수점(小數點).
6. [양] 소량(少量)을 셀 때 쓰임.
[부연설명] 수사(數詞)는 주로 ‘一’를 씀.
7. [양] 사물의 부분 또는 항목(項目)을 셀 때 쓰임.
[부연설명] 수사(數詞)는 제한 없이 쓸 수 있음.
8. [명] 일정한 지점. 정도의 표지.
9. 〔형태소〕 사물의 방면. 사물의 부분.
10. [동] (붓, 펜으로) 점을 찍다.
11. (물체에 대고 순간적인 동작으로) 찍다.
12. [동] 발뒤꿈치를 들고 서다. 까치발로 서다.=[踮diǎn]
13. [동] 머리를 끄덕이다. 고개를 끄덕이다. 손짓하다.
[부연설명] ‘点头’가 비유적인 뜻으로 쓰일 때는 ‘동의하다’, ‘승낙하다’의 의미를 가짐.
14. [동] (액체를 한 방울씩 아래로) 떨어뜨리다.
15. [동] 【농업】 점파(點播)하다. 점뿌림하다. [파종법의 한 가지로 씨앗을 일정한 간격에 따라 심거나 뿌리는 것을 가리킴].
16. [동] 하나씩 맞추어 보다. 하나씩 조사하여 맞추다.
17. [동] (많은 사람이나 사물 가운데에서) 지정하다. 정하다.
18. [동] 가르치다. 일깨우다. 지적하다.
19. [동] 불을 붙이다.
20. 〔형태소〕 단장하다. 장식하다. 꾸미다.
21. [명] 점(點). [철로 만들어진 울리는 기구로 시각을 알리거나 군중들을 소집할 때 쓰임].
22. [양] 점(點). [과거, 야간에 시간을 계시할 때 쓰던 단위로, ‘更gēng’(경) 의 5분의 1에 해당되는 시간임].
23. [양] 시(時). [시간의 단위].
24. 〔형태소〕 규정된 시간.
25. 〔형태소〕 간식.
26. [명] 성(姓).
出(chū)的韩语翻译:
1. [동] (안에서 밖으로) 나가다. 벗어나다.
[부연설명] ① 동태조사(動態助詞) ‘了’、‘过’를 붙일 수 있음. ② 처소(處所)를 나타내는 명사(名詞)로 된 목적어를 가질 수 있음.↔[进] [入]
[부연설명] ① 동태조사(動態助詞) ‘了’、‘过’를 붙일 수 있음. ② 처소(處所)를 나타내는 명사(名詞)로 된 목적어를 가질 수 있음.↔[进] [入]
- 他出国已经很长时间了。 - 그가 출국한 지 벌써 오래되었다.
- 你出了这条胡同,向右拐就到那儿。 - 당신은 이 골목을 나가셔서 오른쪽으로 돌기만 하면 바로 거기에 도착할 거예요.
- 老婆,老婆,你怎么啦? 你出出进进是脚底发痒吗? - 여보, 여보, 당신 왜 그래? 들락날락하는 게 발바닥이 근질거려?
- 我刚出了门口,就下起了大雨。 - 내가 문을 막 나서니 큰비가 오기 시작했다.
- 我从没出过远门。 - 나는 여태껏 집을 떠나 멀리 간 적이 없다.
- 人家都出过两次国呢。 - 난 이미 두 번이나 외국을 나가 보았지.
- 你让他出出门,长长见识。 - 당신은 걔가 밖으로 나가 견문을 넓히도록 해 줘요.
- 我病了很长时间,现在连大门也出不了了。 - 나는 오랫동안 앓아서 지금은 대문조차도 나가지 못한다.
- 以后你们在城里出烦了,就来我这里玩吧。 - 너희들 앞으로 시내로 나가는 게 질리면 여기에 와서 놀도록 해라.
- 出西门,走七步,拾到鸡皮补皮裤。 - 서문을 나가서, 일곱 발자국을 걸어, 닭 가죽을 주워 가죽 바지를 깁다.
2. 〔형태소〕 (어떤 자리나 모임에) 오다. 도착하다. 참석하다.
3. [동] (어떤 수량, 정도, 한도 등을) 넘다. 초과하다.
[부연설명] ① 동태조사(動態助詞) ‘了’、‘过’를 붙일 수 있음. ② 범위, 시간을 나타내는 명사로 된 목적어를 가질 수 있음.
[부연설명] ① 동태조사(動態助詞) ‘了’、‘过’를 붙일 수 있음. ② 범위, 시간을 나타내는 명사로 된 목적어를 가질 수 있음.
- 曼联队鲁尼传球失误,球出界了。 - 맨체스터 유나이티드팀의 웨인 루니가 패스를 잘못하여 공이 아웃되었다.
- 我弟弟说话从没出过圈儿。 - 내 동생은 말을 함에 여태까지 도를 지나친 적이 없다.
- 不出几年韩国将成亚洲体育霸主。 - 몇 년 지나지 않아 한국은 아시아의 스포츠 맹주가 될 것이다.
- 他办事出不了格儿。 - 그는 일을 함에 틀을 벗어나지 않는다.
- * 了。 - 기차가 탈선했다.
- 这个试题出了规定的范围。 - 이 시험 문제는 규정된 출제 범위를 넘었다.
4. [동] (어떤 물건을 안에서 밖으로) 꺼내다. 제공하다.
[부연설명] ① 동태조사(動態助詞) ‘了’、‘过’를 붙일 수 있음. ② 명사로 된 목적어를 가질 수 있음. ③ 중첩할 수 있음.
[부연설명] ① 동태조사(動態助詞) ‘了’、‘过’를 붙일 수 있음. ② 명사로 된 목적어를 가질 수 있음. ③ 중첩할 수 있음.
- 墙上出了一个布告。 - 벽에 공지가 붙었다.
- 请你帮我出出注意啊。 - 당신은 저를 도와 아이디어를 짜 주세요.
- 我出力,你出钱,这样行不行? - 나는 몸으로 때우고, 너는 돈을 내면 어떻겠니?
- 这笔钱出在哪儿? - 이 돈은 어디에서 나온 거야?
- 这辆自行车出多少钱买的? - 이 자전거는 얼마 주고 산 거야?
5. [동] (어떤 물건을) 생산하다. 산출하다. (어떤 사건이나 일, 문제 등이) 발생하다. 생기다. 일어나다.
[부연설명] ① 동태조사(動態助詞) ‘了’、‘过’를 붙일 수 있음. ② 명사로 된 목적어를 가질 수 있음.
[부연설명] ① 동태조사(動態助詞) ‘了’、‘过’를 붙일 수 있음. ② 명사로 된 목적어를 가질 수 있음.
- 出铜。 - 구리를 생산하다.
- 这种茶叶出了八年了。 - 이런 찻잎은 생산한 지 8년 되었다.
- 这个厂去年出了多少辆自行车呢? - 이 공장은 작년에 몇 대의 자전거를 생산했나요?
- 这种过时的玩具再出下去就没有销路了。 - 유행이 지난 이런 장난감을 계속 생산한다면 판로가 막히게 될 것입니다.
- 这里从来没有出过事故。 - 이곳은 지금까지 사고가 일어난 적이 없다.
- 事情出在一个星期天的上午。 - 일은 일요일 오전에 발생했어요.
- 你让妻子留心点儿,别出事故啊。 - 너는 네 집사람에게 사고가 나지 않도록 조심하게 해라.
- 问题就出在他手中的权力过大。 - 문제는 그가 움켜쥐고 있는 권력이 지나치게 큰 데서 나왔다.
6. [동] 출판하다.
- 去年东北文艺出版社出了《韩国近代文学精选》一书。 - 작년에 동북문예출판사에서 《한국근대문학정선(韓國近代文學精選)》이라는 책 한 권이 출판되었다.
- 我出了好多书,也写了好多文章。 - 나는 많은 책을 출판하였고, 많은 문장도 썼다.
7. [동] (체내로부터) 발산하다. 내보내다. 내다. 발하다.
[부연설명] ① 동태조사(動態助詞) ‘了’、‘着’、‘过’를 붙일 수 있음. ② 명사로 된 목적어를 가질 수 있음. ③ 중첩할 수 있음.
[부연설명] ① 동태조사(動態助詞) ‘了’、‘着’、‘过’를 붙일 수 있음. ② 명사로 된 목적어를 가질 수 있음. ③ 중첩할 수 있음.
- 父亲摸了摸孩子的背,果然孩子出了不少汗。 - 아버지는 아이의 등을 쓰다듬어 보았는데 과연 아이가 많은 땀을 흘린 게 아닌가.
- 你出出汗就能治好感冒。 - 땀을 좀 빼면 감기를 치료할 수 있을 거야.
- 一点儿汗都没出的我突然大笑起来。 - 한 방울의 땀도 나지 않은 나는 갑자기 크게 웃었다.
- 你鼻子出血了。 - 네 코에서 피 난다.
- 孩子吃了退烧药,身上就出开汗了。 - 아이가 해열제를 먹고 몸에서 땀이 나기 시작했다.
8. [동] (글이나 말 등이) …에서 나오다.
- 这句话语出《论语》为政篇。 - 이 말은 《논어·위정편》에서 나온 것이다.
- 此语出自唐李白的千古名诗《将进酒》。 - 이 말은 당(唐)나라 때 이백(李白)이 지은 불후의 명시(名詩)인 《장진주》에서 나온 것이다.
9. [동] (밖으로) 드러나다. 나타나다. 보여지다.
[부연설명] ① 동태조사(動態助詞) ‘了’、‘着’、‘过’를 붙일 수 있음. ② 명사로 된 목적어를 가질 수 있음. ③ 중첩할 수 있음.
[부연설명] ① 동태조사(動態助詞) ‘了’、‘着’、‘过’를 붙일 수 있음. ② 명사로 된 목적어를 가질 수 있음. ③ 중첩할 수 있음.
- 出名。 - 이름이 나다.
- 出过名的人才懂得了这句话的重要性。 - 이름이 나 본 사람만이 이 말의 중요성을 이해한다.
- 他在大家面前出过丑。 - 그는 사람들 앞에서 추태를 보였다.
- 你让他多出出面。 - 당신은 그에게 얼굴을 많이 내보이도록 하세요.
10. 〔형태소〕 양(量)이 늘어나다. 붇다. 늘다.
11. 〔형태소〕 지출하다.
- 出纳。 - 출납하다.
12. 〔방언〕 ‘往’뒤에 이어 써서 밖으로 향함을 나타냄.
赞
纠错
猜你喜欢
点钱的韩语翻译
돈을 세어 보다.点染的韩语翻译
동사 (1)〈미술〉 그림 그릴 때 ...点取的韩语翻译
동사 〈전자〉 클릭(click)하다...点算的韩语翻译
동사 검산하다.点贷的韩语翻译
동사 지명 대출. 특정한 기업이...点发的韩语翻译
명사 점사(點射). = 点射点水礼的韩语翻译
☞ 洗xǐ礼(1)点放的韩语翻译
동사 불을 (붙여) 켜다. 「点放...点果子名儿的韩语翻译
명사 참가자들이 돌아가면서 제각기...点面结合的韩语翻译
(1) 어느 지점의 경험 성과를 전면...点首的韩语翻译
☞ 点头(儿)点翠的韩语翻译
명사 비취새의 깃을 넣어 만든 세...点卤的韩语翻译
동사 (굳히기 위해) 두부에 간수...点心的韩语翻译
명 (과자류의) 간식....点墨的韩语翻译
명사 먹물 한 방울. 비유 최...点厾的韩语翻译
동사 화가(畵家)가 마음내키는 대...点字的韩语翻译
명 점자(點字). 맹인들을 위해...点射的韩语翻译
명사 〈군사〉 점사. 기관총·자동...点注的韩语翻译
동사 점적 주사를 놓다.点绒的韩语翻译
명사 〈방직〉 점무늬를 넣은 모직 ...