除非的韩语

拼音:chú fēi

韩语翻译

1. [접속] 오직 …해야만 …하다.
[부연설명] 유일한 조건을 표시하는 접속사로, ‘只有’에 해당되며 ‘’、‘否则’、‘不然’과 함께 자주 쓰임.
2. [개] …밖에. …를 제외하고. …말고(는).
[부연설명] ‘除了’에 해당됨.
  • ,除非我认识 - 이 길은 나 말고는 아무도 모른다.
  • 除非我,他谁的 - 나를 제외하고, 그는 누구의 말도 듣지 않는다.

分词翻译:

(chú)的韩语翻译:

1. 〔형태소〕 완벽히 제거하다. 없애다.
  • 铲除。 - 뿌리 뽑다.
  • 根除。 - 완전히 제거하다.
  • 除害。 - 백성들을 위해 해악을 제거하다.
2. [개] …제외하고. [어떤한 범위 내에 포함하여 계산 하지 않는 것을 말함].
[부연설명] ‘’、 ‘以外’、 ‘之外’ 등과 자주 어울려 쓰임.=[] [除去] [除开
3. [동] 나누다.
  • 以五是。 - 15 나누기 5는 3이다.
  • 了,除除。 - 너 또 틀렸어, 다시 나눠 봐.
  • 你除错了。 - 너는 잘못 나누었다.
  • 这个数儿除不开。 - 이 수는 나누어지지 않는다.
  • 2除84。 - 8을 2로 나누면 4를 얻는다.
4. [동] 〔〕 (직위와 계급 등을) 수여하다. 주다.
5. 〔書面語〕 돌층계. 댓돌. 석계().
  • 除。 - 층계.
6. [명] 성().

(fēi)的韩语翻译:

1. 〔형태소〕 잘못. 그름.↔[是] 
  • 是非。 - 시비. 옳음과 그름.
  • 痛改前非。 - 지난날의 잘못을 철저하게 고치다.
2. 〔형태소〕 …에 맞지 않다. 비(非)…. 불(不)….
  • 非法。 - 비합법적인. 불법의.
  • 非分。 - 본분에 맞지 않는. 분수에 맞지 않는.
  • 非礼。 - 예의에 맞지 않다. 예의에 어긋나다.
3. 〔형태소〕 반대하다. 질책하다. 그렇게 여기지 않다.
4. [동] 〔書面語〕 아니다.
[부연설명] 고대(古代) 중국어로부터 전해 내려온 용법임.
5. [접두] 일부 명사(名) 앞에 붙어, 어떤 범위에 속하지 않음을 표시함.
6. [부] ‘不’와 호응하여, ‘반드시 …해야 함’을 나타냄.
[부연설명] ① 때에 따라 ‘非’ 뒤에 ‘得’가 붙어 ‘非得’의 형태로 쓰기도 함. ② 구절 끝에 자주 ‘不可’、 ‘不成’、 ‘不行’을 씀.
  • 我非得抓住这个。 - 나는 이 도둑놈을 잡아야 한다.
  • 你们全部都非去不? - 너희들이 모두 가지 않으면 안 되는 거냐?
  • 今天比赛,我非参加。 - 오늘의 시합을 나는 참가하지 않으면 안 된다.
  • 记住一点时间不可。 - 너는 이 일들이 시간을 좀 써야 된다는 것을 기억해라.
  • 为什么我非他不可? - 왜 내가 그를 배웅하지 않으면 안 되는 거야?
7. [부] 반드시. 기필코. 꼭.
  • 不行,我非去! - 안 돼, 내가 반드시 가겠어!
  • 你不我去,我非去。 - 네가 나를 못 가게 하더라도 나는 꼭 갈 거야!
8. 〔書面語〕 나쁘다. 좋지 않다.
  • 景况非。 - 형편이 날이 갈수록 나빠지다.
9. [명] 【지명】 아프리카(Africa).
10. [명] 성(姓).
纠错

猜你喜欢

除非韩语词典 单词乎 m.dancihu.com