壓的韩语
拼音:yā韩语翻译
누르다-압1. [동] (일반적으로 위에서 아래로) 누르다. 압력을 가하다.
[부연설명] `压+사람/사물/장소`의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘下’、 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘上’、 ‘上来’、 ‘上去’、 ‘下’、 ‘下来’、 ‘下去’、 ‘出’、 ‘出来’、 ‘出去’、 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 쓸 수 있음.
[부연설명] `压+사람/사물/장소`의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘下’、 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘上’、 ‘上来’、 ‘上去’、 ‘下’、 ‘下来’、 ‘下去’、 ‘出’、 ‘出来’、 ‘出去’、 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 쓸 수 있음.
- 压一块石头。 - 돌을 누르다.
- 压伤口。 - 상처를 누르다.
- 你把那本书压上。 - 너는 그 책을 누르고 있어라.
- 倾听松枝儿被大雪压弯折断所发出的清脆的声音。 - 소나무 가지가 큰 눈에 휘어 부러지면서 나는 맑고 아름다운 소리를 귀 기울여 듣다.
- 他将白布摊在地上,四角用石头压住,以免被风吹动。 - 그는 백포를 땅바닥에 펼쳐놓고 바람에 날리지 않게 네 귀퉁이를 돌로 눌러 두었다.
- 用石头把东西压起来。 - 돌로 물건을 눌렀다.
- 突然压出来好多水。 - 갑자기 많은 물이 압력으로 솟구쳐 나오다.
2. [동] (힘이나 세력 등이 남을) 능가하다. 압도(壓倒)하다.
- 谁也压不住他的气势的。 - 누구도 그의 기세를 압도하지 못한다.
- 要是在场上回答不出对方提出的问题,在理论水平和气势上压不住对方,怎能赢得辩论的胜利? - 만일 그 자리에서 상대방이 제기한 질문에 대답을 하지 못하고 이론 수준과 기세에 있어서도 상대방을 압도하지 못하게 된다면 어찌 논쟁의 승리를 얻을 수 있겠는가?
3. [동] (감정 또는 생리적인 현상 등이 일어나지 않도록) 억누르다. 안정시키다. 참다.
[부연설명] `压+사물`의 형식으로 씀. ① 동량사(動量詞)를 쓸 수 없음. ② 뒤에 ‘下’、 ‘下来’ 、 ‘下去’ 등의 추향사(趨向詞)를 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘在’ 등의 개사(介詞)를 쓸 수 있음.
[부연설명] `压+사물`의 형식으로 씀. ① 동량사(動量詞)를 쓸 수 없음. ② 뒤에 ‘下’、 ‘下来’ 、 ‘下去’ 등의 추향사(趨向詞)를 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘在’ 등의 개사(介詞)를 쓸 수 있음.
- 没压下咳嗽。 - 기침을 참을 수 없다.
- 把火儿压在心里。 - 화가 나는 것을 마음속에서 누르다.
- 把火气压压。 - 분을 삭여라.
- 把咳嗽压下来了。 - 기침을 참았다.
- 把火儿压在心里。 - 화를 마음 속으로 참았다.
- 如果要在人群中打手机,请尊重周围人士的权利,千万把音调调低,压低嗓门。 - 만약 사람들 속에서 휴대전화를 걸려고 한다면 주변 사람들의 권리를 존중해서 부디 소리를 조절해 목소리를 낮추어 주십시오.
- 压不住的愤怒。 - 참을 수 없는 분노.
4. [동] (행동이나 욕망 등을) 억지로 누르다. 억압(抑壓)하다. 꼼짝 못하게 하다.
[부연설명] `压+사람/사물`의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘下来’、 ‘下去’ 、 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 쓸 수 있음.
[부연설명] `压+사람/사물`의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘下来’、 ‘下去’ 、 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 쓸 수 있음.
- 压他。 - 그를 억압하다.
- 又用大帽子压起人来。 - 고압적인 태도로 또 남을 억압하다.
- 美国陆军官员们称,镇压伊拉克武装抵抗活动将需要十年的时间。 - 미국의 육군 관리들은 이라크 무장 저항운동을 진압하려면 10년의 시간이 필요하다고 말했다.
- 他又用老板意见压上我了。 - 그는 또 사장님의 의견을 가지고 나를 억압하였다.
- 在太阳压山的时候。 - 해가 저물 무렵.
- 大军压境。 - 대군이 변경에 접근하다.
- 晚上太阳压山了,门口挑一个灯笼,人们继续下棋。 - 저녁에 해가 저물어 문어귀에 등롱을 걸어 두면 사람들은 계속 장기를 둔다.
- 敌军都压上来了。 - 적군이 가까이 왔다.
- 乌云从远处压过来了。 - 먹구름이 먼 곳으로부터 몰려 왔다.
- 我下午到家,上炕歇息,一觉睡到太阳压山。 - 나는 오후에 집에 도착해 온돌방에서 해가 저물 때까지 잤다.
6. [동] (어떤 일의 결정을) 보류(保留)하다. (어떤 물건을) 방치(放置)하다.
[부연설명] `压+사물`의 형식으로 씀. ① 주로 구어(口語)에서 많이 쓰임. ② 뒤에 ‘上’、 ‘下’ 、 ‘下来’ 、 ‘下去’ 、 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘在’、 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 쓸 수 있음.
[부연설명] `压+사물`의 형식으로 씀. ① 주로 구어(口語)에서 많이 쓰임. ② 뒤에 ‘上’、 ‘下’ 、 ‘下来’ 、 ‘下去’ 、 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘在’、 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 쓸 수 있음.
- 积压。 - 쌓이다.
- 压了一批公文。 - 한 꾸러미의 공문을 방치했다.
- 压上一个月再办。 - 한 달을 보류하고, 다시 하다.
- 把信件压下了不送。 - 편지를 깔고 앉아 부치지 않다.
- 这篇文章还要压到什么时候? - 이 문장을 언제까지 더 보류해야 합니까?
- 仓库里压着很多产品。 - 창고에 많은 제품을 방치하다.
- 据了解,目前我国生产企业库存积压商品总值逾3万亿元,但如何解决库存商品至今办法不多。 - 조사에 따르면, 현재 우리 나라에서 생산되는 기업의 재고축적상품의 총액은 3조 위안을 넘어섰지만 어떻게 재고상품을 해결해야 하는지는 지금까지도 방법이 많지 않다고 한다.
- 有意把这件公文压下来。 - 이 공문서를 고의로 방치하다.
7. [동] 옛날, 도박에서 돈 등을 걸다.


猜你喜欢
噶点儿的韩语翻译
방언 내기하다. 도박하다. = 噶...攸水的韩语翻译
명 중국지명 후난성(湖南省)温理的韩语翻译
동사 문어 (1) 옛일을 정리하다...结的韩语翻译
1. 동 매다. 엮다. 뜨다. 짜...迥非昔比的韩语翻译
성어 전혀 옛날에 비할 바가 아니...内错角的韩语翻译
명사 〈수학〉 엇각. 착각(錯角).了不了的韩语翻译
형용사 당해 낼 수 없다. 처리할...下酒物的韩语翻译
명사 문어 술안주. 「有如此下酒...时霎的韩语翻译
명사 초기백화 잠시. 잠깐. 「...带口病的韩语翻译
명사 말을 덧붙이는 버릇. 이것저...装进的韩语翻译
동사 물건을 챙겨 채워 넣다. 「...整的破的的韩语翻译
완전한 성한 것과 망가진 것. 완정...稳架的韩语翻译
동사 (마음을) 안정시키다. 가라...希圣的韩语翻译
동사 성인이 되기를 바라다. (2...乌兹别克斯坦的韩语翻译
명 지명 우즈베키스탄(Uzbe...岩泊渡的韩语翻译
명 중국지명 후난성(湖南省).杈的韩语翻译
명 〔~儿〕 (나무의) 곁가지.这...做头儿的韩语翻译
명사 하는 보람 가치 . 「有做头...鞋窠旯儿的韩语翻译
명사 구두의 안쪽. 구두 속.乳虎的韩语翻译
명사 (1) 문어 새끼를 낳은 호...