这的韩语

拼音:zhè

韩语翻译

이-저
[대] 1. 이. [비교적 가까이에 있는 사람, 사물, 장소, 시간 등을 가리킴].↔[
① 뒤에 양사(量) 또는 수사(詞)가 붙거나, 명사(詞)가 바로 붙을 수 있음.
② 단독으로 쓰임.
  •  - 이건 뭐라고 부르니?
  • 这是我们公司新产品 - 이것은 우리 회사의 신제품이다.
  • 不行 - 이러면 안 됩니다.
  • 这是什么? - 이것은 무엇이니?
  • 这是 - 이 사람은 누구니?
  • 这是来的老师 - 이 분은 새로 오신 선생님이야.
  • 这是桌子那是椅子 - 이것은 탁자고, 그것은 의자다.
  • 十分有利提高企业整体竞争力 - 이것은 기업의 전체 경쟁력을 높이는데 매우 유리하다.
  • 这就了,这么 - 이것은 틀렸어요. 이렇게 할 수 없습니다.
  • 这就对了 - 이러면 되는 겁니까?
  • 这可么办 - 이건 정말 어떻게 하지?
2. 이것(들). 이 사람.
[부연설명] ‘那’와 함께 써서, 매우 많은 사물, 불특정 사물 또는 사람을 가리킴.
  • 这怕那。 - 이것도 무서워하고, 저것도 무서워하다.
  • 看这看那。 - 이것도 보고, 저것도 보다.
  • 这也、那也想买。 - 이것도 사고 싶고, 저것도 사고 싶다.
  • 这也想、那也想做。 - 이것도 하고 싶고, 저것도 하고 싶다.
  • 这也想、那也想学。 - 이것도 배우고 싶고, 저것도 배우고 싶다.
  • 问这、问问那。 - 이것도 좀 묻고, 저것도 좀 묻다.
  • 想想这、想想那。 - 이것저것 좀 생각하다.
  • 这也想买、那也想买,结果不想买的东西回来了。 - 이것도 사고 싶고, 저것도 사고 싶었는데 결국에는 가장 사고 싶지 않은 것을 사 왔다.
  • 开始身子看这看那。 - 그녀는 몸을 돌려 이것도 보고, 저것도 보기 시작했다.
  • 你这怎么怕这怕那的? - 넌 어떻게 이것도 무서워하고, 저것도 무서워하니?
3. 이때. 이제. 지금.
[부연설명] 뒤에는 항상 ‘就’、 ‘才’、 ‘都’ 등을 수반함.
  • 他们这就回去了。 - 그들은 이제 곧 돌아갈 것이다.
  • 我这就 - 나는 이제 갈 거야.
  • 我这就做给你们看。 - 내가 곧 해서 너희에게 보여줄 것이다.
  • 他这才知道上当 - 그는 이제서야 속았다는 것을 알았다.
  • 他这才知洗衣了。 - 그는 이제서야 아내가 빨래하러 갔다는 것을 알았다.
  • 他这才明白,这不是一场普通火灾是 * 。 - 이것은 결코 보통 화재가 아니라 폭발이었다는 것을 그는 이제서야 알았다.
  • 这才是怎么回事 - 우리는 이제서야 어찌된 일인지 알았다.

反义词

纠错

猜你喜欢

这韩语词典 单词乎 m.dancihu.com