出发的韩语
拼音:chū fā韩语翻译
[동] 1. 출발하다.[부연설명] 한국어의 ‘출발하다’라는 동사는 타동사여서 목적어를 가질 수 있으나, 중국어의 ‘出发’는 자동사이므로 ‘了’를 제외하고는 어떠한 성분도 붙일 수 없음. ☞ 明天我们要出发首尔。 ( ×)后天晚上6点出发。 - 모레 저녁 6시에 출발한다.他已经出发了几天了。 - 그는 벌써 출발한 지 며칠 되었다.红军从这里出发开始长征。 - 홍군은 여기서부터 출발해서 대장정을 시작하였다.他们自北京出发,途径60多个国家及地区。 - 그들은 베이징에서 출발하여 60여 개 국가와 지역을 거친다.2. (어떤 문제를 고려하거나 처리할 때 어떤 방면을) 출발점으로 하다. 기점으로 하다.[부연설명] 자주 ‘从、自’와 어울려 쓰임.这是从国家利益出发而做出的选择。 - 이것은 국가의 이익으로부터 출발하여 정한 선택이다.我们要从长远利益出发来对待这些问题。 - 우리는 항구적인 이익으로부터 출발하여 이 문제들을 대해야 한다.希望广大乘客一切从安全出发,有问题求助站台工作人员,切勿跳入轨道区。 - 많은 승객들께서는 일체 안전 문제로부터 출발하여 문제가 있으면 플랫폼의 직원에게 도움을 청하고, 절대 선로 안으로 뛰어들지 마시기 바랍니다.分词翻译:
出(chū)的韩语翻译:
1. [동] (안에서 밖으로) 나가다. 벗어나다.
[부연설명] ① 동태조사(動態助詞) ‘了’、‘过’를 붙일 수 있음. ② 처소(處所)를 나타내는 명사(名詞)로 된 목적어를 가질 수 있음.↔[进] [入]
[부연설명] ① 동태조사(動態助詞) ‘了’、‘过’를 붙일 수 있음. ② 처소(處所)를 나타내는 명사(名詞)로 된 목적어를 가질 수 있음.↔[进] [入]
- 他出国已经很长时间了。 - 그가 출국한 지 벌써 오래되었다.
- 你出了这条胡同,向右拐就到那儿。 - 당신은 이 골목을 나가셔서 오른쪽으로 돌기만 하면 바로 거기에 도착할 거예요.
- 老婆,老婆,你怎么啦? 你出出进进是脚底发痒吗? - 여보, 여보, 당신 왜 그래? 들락날락하는 게 발바닥이 근질거려?
- 我刚出了门口,就下起了大雨。 - 내가 문을 막 나서니 큰비가 오기 시작했다.
- 我从没出过远门。 - 나는 여태껏 집을 떠나 멀리 간 적이 없다.
- 人家都出过两次国呢。 - 난 이미 두 번이나 외국을 나가 보았지.
- 你让他出出门,长长见识。 - 당신은 걔가 밖으로 나가 견문을 넓히도록 해 줘요.
- 我病了很长时间,现在连大门也出不了了。 - 나는 오랫동안 앓아서 지금은 대문조차도 나가지 못한다.
- 以后你们在城里出烦了,就来我这里玩吧。 - 너희들 앞으로 시내로 나가는 게 질리면 여기에 와서 놀도록 해라.
- 出西门,走七步,拾到鸡皮补皮裤。 - 서문을 나가서, 일곱 발자국을 걸어, 닭 가죽을 주워 가죽 바지를 깁다.
2. 〔형태소〕 (어떤 자리나 모임에) 오다. 도착하다. 참석하다.
3. [동] (어떤 수량, 정도, 한도 등을) 넘다. 초과하다.
[부연설명] ① 동태조사(動態助詞) ‘了’、‘过’를 붙일 수 있음. ② 범위, 시간을 나타내는 명사로 된 목적어를 가질 수 있음.
[부연설명] ① 동태조사(動態助詞) ‘了’、‘过’를 붙일 수 있음. ② 범위, 시간을 나타내는 명사로 된 목적어를 가질 수 있음.
- 曼联队鲁尼传球失误,球出界了。 - 맨체스터 유나이티드팀의 웨인 루니가 패스를 잘못하여 공이 아웃되었다.
- 我弟弟说话从没出过圈儿。 - 내 동생은 말을 함에 여태까지 도를 지나친 적이 없다.
- 不出几年韩国将成亚洲体育霸主。 - 몇 년 지나지 않아 한국은 아시아의 스포츠 맹주가 될 것이다.
- 他办事出不了格儿。 - 그는 일을 함에 틀을 벗어나지 않는다.
- * 了。 - 기차가 탈선했다.
- 这个试题出了规定的范围。 - 이 시험 문제는 규정된 출제 범위를 넘었다.
4. [동] (어떤 물건을 안에서 밖으로) 꺼내다. 제공하다.
[부연설명] ① 동태조사(動態助詞) ‘了’、‘过’를 붙일 수 있음. ② 명사로 된 목적어를 가질 수 있음. ③ 중첩할 수 있음.
[부연설명] ① 동태조사(動態助詞) ‘了’、‘过’를 붙일 수 있음. ② 명사로 된 목적어를 가질 수 있음. ③ 중첩할 수 있음.
- 墙上出了一个布告。 - 벽에 공지가 붙었다.
- 请你帮我出出注意啊。 - 당신은 저를 도와 아이디어를 짜 주세요.
- 我出力,你出钱,这样行不行? - 나는 몸으로 때우고, 너는 돈을 내면 어떻겠니?
- 这笔钱出在哪儿? - 이 돈은 어디에서 나온 거야?
- 这辆自行车出多少钱买的? - 이 자전거는 얼마 주고 산 거야?
5. [동] (어떤 물건을) 생산하다. 산출하다. (어떤 사건이나 일, 문제 등이) 발생하다. 생기다. 일어나다.
[부연설명] ① 동태조사(動態助詞) ‘了’、‘过’를 붙일 수 있음. ② 명사로 된 목적어를 가질 수 있음.
[부연설명] ① 동태조사(動態助詞) ‘了’、‘过’를 붙일 수 있음. ② 명사로 된 목적어를 가질 수 있음.
- 出铜。 - 구리를 생산하다.
- 这种茶叶出了八年了。 - 이런 찻잎은 생산한 지 8년 되었다.
- 这个厂去年出了多少辆自行车呢? - 이 공장은 작년에 몇 대의 자전거를 생산했나요?
- 这种过时的玩具再出下去就没有销路了。 - 유행이 지난 이런 장난감을 계속 생산한다면 판로가 막히게 될 것입니다.
- 这里从来没有出过事故。 - 이곳은 지금까지 사고가 일어난 적이 없다.
- 事情出在一个星期天的上午。 - 일은 일요일 오전에 발생했어요.
- 你让妻子留心点儿,别出事故啊。 - 너는 네 집사람에게 사고가 나지 않도록 조심하게 해라.
- 问题就出在他手中的权力过大。 - 문제는 그가 움켜쥐고 있는 권력이 지나치게 큰 데서 나왔다.
6. [동] 출판하다.
- 去年东北文艺出版社出了《韩国近代文学精选》一书。 - 작년에 동북문예출판사에서 《한국근대문학정선(韓國近代文學精選)》이라는 책 한 권이 출판되었다.
- 我出了好多书,也写了好多文章。 - 나는 많은 책을 출판하였고, 많은 문장도 썼다.
7. [동] (체내로부터) 발산하다. 내보내다. 내다. 발하다.
[부연설명] ① 동태조사(動態助詞) ‘了’、‘着’、‘过’를 붙일 수 있음. ② 명사로 된 목적어를 가질 수 있음. ③ 중첩할 수 있음.
[부연설명] ① 동태조사(動態助詞) ‘了’、‘着’、‘过’를 붙일 수 있음. ② 명사로 된 목적어를 가질 수 있음. ③ 중첩할 수 있음.
- 父亲摸了摸孩子的背,果然孩子出了不少汗。 - 아버지는 아이의 등을 쓰다듬어 보았는데 과연 아이가 많은 땀을 흘린 게 아닌가.
- 你出出汗就能治好感冒。 - 땀을 좀 빼면 감기를 치료할 수 있을 거야.
- 一点儿汗都没出的我突然大笑起来。 - 한 방울의 땀도 나지 않은 나는 갑자기 크게 웃었다.
- 你鼻子出血了。 - 네 코에서 피 난다.
- 孩子吃了退烧药,身上就出开汗了。 - 아이가 해열제를 먹고 몸에서 땀이 나기 시작했다.
8. [동] (글이나 말 등이) …에서 나오다.
- 这句话语出《论语》为政篇。 - 이 말은 《논어·위정편》에서 나온 것이다.
- 此语出自唐李白的千古名诗《将进酒》。 - 이 말은 당(唐)나라 때 이백(李白)이 지은 불후의 명시(名詩)인 《장진주》에서 나온 것이다.
9. [동] (밖으로) 드러나다. 나타나다. 보여지다.
[부연설명] ① 동태조사(動態助詞) ‘了’、‘着’、‘过’를 붙일 수 있음. ② 명사로 된 목적어를 가질 수 있음. ③ 중첩할 수 있음.
[부연설명] ① 동태조사(動態助詞) ‘了’、‘着’、‘过’를 붙일 수 있음. ② 명사로 된 목적어를 가질 수 있음. ③ 중첩할 수 있음.
- 出名。 - 이름이 나다.
- 出过名的人才懂得了这句话的重要性。 - 이름이 나 본 사람만이 이 말의 중요성을 이해한다.
- 他在大家面前出过丑。 - 그는 사람들 앞에서 추태를 보였다.
- 你让他多出出面。 - 당신은 그에게 얼굴을 많이 내보이도록 하세요.
10. 〔형태소〕 양(量)이 늘어나다. 붇다. 늘다.
11. 〔형태소〕 지출하다.
- 出纳。 - 출납하다.
12. 〔방언〕 ‘往’뒤에 이어 써서 밖으로 향함을 나타냄.
发(fā)的韩语翻译:
1. [동] 보내다. 교부하다.[부연설명] 두 개의 목적어를 가질 수 있음.
2. [동] 발사하다. 쏘다.
3. [동] 생기다. 발생하다. 일어나다.
4. [동] 표현하다. 말하다. 하달(下達)하다.
5. 〔형태소〕 확대하다. 전개하다. 펼치다.
6. [동] 많은 재물을 얻어서 번창하다.
7. [동] (음식물 등이 발효하거나 물이 묻어서) 팽창하다. 부피가 커지다.
8. 〔형태소〕 발산하다. 분산하다. 흩어지다.
9. 〔형태소〕 열다. 폭로하다.
10. [동] (어떤 변화로 인해) …로 되다. …로 변하다.
[부연설명] 단독으로 서술어가 될 수 없음.
11. [동] (감정을) 드러내다. 표출하다.
12. [동] 느끼다.
[부연설명] 주로 기분 나쁜 상황에서 무언가를 느끼는 것을 말함.
13. 〔형태소〕 출발하다. 떠나다.
14. 〔형태소〕 행동을 개시하다.
15. 〔형태소〕 불러일으키다. (어떤 일이) 생기게 하다.
16. [양] 발. [총알이나 포탄을 세는 데 쓰임].
17. [명] 성(姓).
赞
纠错
猜你喜欢
出项的韩语翻译
명 지출액(支出額).人多出项也多。...出谷迁乔的韩语翻译
비유 다른 사람의 전거(轉居)·승...出浮滓管的韩语翻译
명사 〈기계〉 액체 위에 뜨는 찌꺼...出勤的韩语翻译
이합동사 (일터로) 일하러 가다....出人命的韩语翻译
사상자(死傷者)가 생기다. 인명에 사...出伏的韩语翻译
이합동사 복날을 넘기다. 복날이 ...出月(儿)的韩语翻译
동사 이번 달이 지나다. 「这个月...出走的韩语翻译
동 (아무 말 없이 집이나 살던 ...出线的韩语翻译
이합동사 (토너먼트 형식의 시합에...出款的韩语翻译
동사 출금(出金)하다. = 出项出席的韩语翻译
이합동사 (발언권과 표결권이 있는...出山的韩语翻译
동사 (1) 비유 나와서 관리(官...出卖的韩语翻译
동 1. 팔다. 판매하다.廉价出卖...出纳员的韩语翻译
명사 출납계. 출납원.出港的韩语翻译
동사 출항하다. 수출하다. (2)...出兵的韩语翻译
동사 군대를 출동시키다. 출병하다...出蓝的韩语翻译
동사 문어 제자가 스승보다 더 ...出子的韩语翻译
양사 한 차례. 한 번. 「打出子...出外景的韩语翻译
야외촬영을 나가다.出阵的韩语翻译
동사 (1) 출전하다. 출진(出陣)...