窝过来的韩语
拼音:wō guò lái韩语翻译
자기쪽으로 휘다[구부리다]. →[窝过去]分词翻译:
窝(wō)的韩语翻译:
1. [명] 둥지. 둥우리. 굴. 집. [금수(禽獸)나 곤충(昆蟲) 등이 사는 곳].[부연설명] ‘在’、 ‘从’、 ‘到’뒤에는 방위사(方位詞)를 붙여 써야 함.
2. [명] 〔비유〕 소굴(巢窟). 소혈(巢穴). [범죄 집단이 집거(集居)하는 본거지].
3. [명] 〔비유〕 〔방언〕 (어떤 물체나 사람이 점거한) 위치(位置). 곳. 처소(處所). 장소(場所). 자리.
4. [명] 오목하게 들어간 곳.
5. 〔형태소〕 (불법적인 물건이나 범인을) 숨기다. 감추다. 은닉(隱匿)하다. 은폐(隱蔽)하다.
6. [동] 오그리다. 우그리다. 움츠리다. (어떤 곳에) 머무르고 활동하지 않다. 틀어박혀 있다. 죽치고 있다.
7. [동] (어떤 한 곳에) 쌓이다. 머물다. 적체(積滯)되다. 맺히다. [일반적으로 기분을 발산하지 못해 가슴이 답답하게 꽉 막히는 것을 가리킴].
8. [동] 구부러지게 하다. 굽히다. 굽게 하다.
9. [양] (개, 돼지, 소. 닭 등의) 동물이 새끼를 낳은 횟수나 알을 낳은 횟수를 세는 단위.
过来(guò lái)的韩语翻译:
1. [동] (다른 곳에서 말하는 사람이나 서술하는 대상이 있는 방향으로) 오다.你过来一下。 - 너 이리 좀 와 봐.后面过来一个人,吓了我一跳。 - 뒤쪽에서 한 사람이 와서 나를 놀라게 하였다.快过来看呀,这儿有只很可爱的小白兔。 - 빨리 와서 봐라, 여기에 귀엽고 하얀 토끼 한 마리가 있어.你过来一下,我有话对你说。 - 너 이리 좀 와 봐, 내가 너에게 할 말이 있어.车还没有过来呢。 - 차가 아직 오지 않았어요.我让你九点钟过来,你看看现在都几点了? - 내가 너에게 9시에 오라고 했는데, 지금 벌써 몇 시인지 좀 봐 봐!他还没有过来啊?怎么迟到这么久。 - 그가 아직 안 왔다고? 왜 이렇게 늦는 거야.你过来跟我们一起看吧,一个人多孤单呀。 - 네가 와서 우리와 함께 보자, 혼자서는 많이 외로울 테니.我先出去办点事,下午再过来。 - 내가 먼저 바깥에 볼 일을 좀 보러 가니, 오후에 다시 와라.2. [추향동사] 동사 뒤에 쓰여 시간, 능력, 수량이 충분함을 표시함.[부연설명] 주로 ‘得’나 ‘不’를 쓴 가능보어의 형태로 활용됨.客人太多,我一个人忙不过来了。 - 손님이 너무 많아서 나 혼자로는 손이 딸려요.作业太多了,我一个人写不过来。 - 숙제가 너무 많아서 저 혼자서는 다 못 쓰겠어요.这几天店里的生意特别好,我们两个人都忙不过来。 - 요 며칠 동안 가게의 장사가 특히 잘되어서 우리 두 사람으로는 감당하지 못하겠다.还好今天的任务不多,我一个人还能干过来。 - 다행히 오늘의 임무는 많지 않아서 나 혼자서도 할 수 있겠다.客人太挑剔了,我应付不过来了,你来帮帮我吧。 - 손님이 너무 까다로워서 제가 대처를 못하겠으니, 당신이 저를 좀 도와주세요.这么多电影,一天看得过来吗? - 이렇게 많은 영화를 하루에 다 볼 수 있겠어?我看你也应付不过来,所以就来帮帮你。 - 내가 보기에 너도 대처를 하지 못하는 것 같아서 내가 너를 도우러 왔단다.商品的种类这么多,你看得过来吗? - 상품의 종류가 이렇게 많은데 네가 다 볼 수 있겠어?好多东西我都很喜欢,真是挑不过来了。 - 많은 것들이 내가 다 좋아하는 것이어서 정말 다 고르지 못하겠다.3. [추향동사] 동사 뒤에 쓰여 자신이 있는 곳으로 오는 것을 가리킴.突然一个女人朝我跑过来。 - 갑자기 한 여자가 나를 향해 달려오다.你看,对面的女孩看过来。 - 봐라, 맞은편에 있는 여자가 우리 쪽을 봐.当你走过来的时候,我真想拥抱你。 - 네가 걸어올 때, 나는 정말 너를 껴안고 싶었어.夏天悄悄地向我们走过来。 - 여름이 소리 없이 우리를 향해 오다.他们是从上海搬过来的。 - 그들은 상하이에서 이사온 사람들이다.别跟过来,我想一个人静静。 - 따라오지 마, 나는 혼자 조용히 있고 싶어.看哪朵花漂亮就拿过来。。 - 어떤 꽃이 예쁜지 보고 가져와.帮我把钳子递过来,我修修车。 - 펜치를 좀 건네줘, 내가 자전거를 좀 수리하게.下午三点你把材料整理好送过来吧。 - 오후 세 시에 재료를 정리하여 제게 보내 주세요.我是从伦敦飞过来的。 - 나는 런던에서 날아왔다.4. [추향동사] 동사 뒤에 쓰여 정면으로 자신을 마주 대함을 가리킴.妈妈,转过头来。 - 엄마, 머리를 돌려 보세요.这种纸翻过来也可以写字。 - 이런 종이는 뒤집어서도 글을 쓸 수 있다.他转过身来我才看清楚他是谁。 - 그가 몸을 돌려서야 나는 그가 누군인지 분명히 보게 되었다.你转过脸来让我从另一个角度看看。 - 너는 고개를 돌려 내가 다른 각도에서 좀 볼 수 있도록 해 봐.他突然转过身来抱住我,我不知所措了。 - 그가 갑자기 몸을 돌려 나를 꽉 껴안아서 나는 어떻게 해야 할지 몰랐다.回过头来我们已经失去了很多情趣。 - 되돌아보면 우리는 이미 많은 흥취를 잃었다.她扭过来小声跟我说了一句话,可是我没有听清。 - 그녀가 고개를 돌려 작은 목소리로 나에게 한마디의 말을 했지만 내가 똑똑히 듣지 못했다.哥哥一脸严肃地转过来对我说,他要搬出去住。 - 형이 엄숙한 표정으로 바꾸어 나에게 나가서 살겠다고 말했다.5. [추향동사] 동사 뒤에 쓰여 원래 또는 정상의 상태로 돌아옴을 가리킴.请把错字改过来。 - 잘못 쓴 글자를 고치세요.她昏迷了三天三夜终于醒过来了。 - 그녀가 사흘 밤낮으로 혼미해 있다가 마침내 깨어났다.我已经休息了两天了,早就恢复过来了。 - 나는 이미 이틀을 쉬어서 벌써 회복했어.通过这次教训他终于醒悟过来了。 - 이번 교훈을 통해 그는 마침내 각성하게 되었다.爷爷是个老顽固,怎么劝都劝不过来。 - 할아버지는 완고하셔서 아무리 설득해도 넘어가시지 않는다.过了好久他才回过神儿来。 - 한참이 지나서야 그가 비로소 제정신으로 돌아왔다.当他醒过来的时候,发现身边没有一个认识的人。 - 그가 깨어났을 때, 주위에 아는 사람이 한 명도 없다는 것을 발견했다.他终于觉悟过来,人不应该只为自己而活。 - 사람이 자신만을 위해서 살면 안 된다는 것을 그가 마침내 깨달았다.赞
纠错
猜你喜欢
窝庄的韩语翻译
명 중국지명 산시성(陕西省)에 ...窝践死的韩语翻译
동사 학대 모멸 받다가 죽다.窝存的韩语翻译
동 (범인이나 장물을) 숨기다. ...窝憋的韩语翻译
형 〔방언〕 (마음이) 답답하다....窝过来的韩语翻译
자기쪽으로 휘다 구부리다 . → 窝过...窝(儿)里反的韩语翻译
같은 편끼리. 다투다. 집안싸움을 하...窝头的韩语翻译
명사 옥수수 가루·수수 가루 따위...窝盘的韩语翻译
동사 달래다. 위로하다. 「招呼到...窝贼的韩语翻译
동사 도적을 숨기다.窝逃的韩语翻译
동사 도망자를 숨기다.窝火儿的韩语翻译
이합동사 화가 치밀다. 울화(鬱火...窝心骂的韩语翻译
명사 억울한 욕. 애꿎은 욕. 「...窝种的韩语翻译
동사 방언 온도를 올려 누에알을...窝铺的韩语翻译
☞ 窝棚窝洛子的韩语翻译
명 중국지명 산둥성(山东省)에 ...窝洛沽的韩语翻译
명 중국지명 허베이성(河北省)에...窝腰的韩语翻译
명사 (무술의 기초 수련의 하나인...窝作死的韩语翻译
동사 가련하게 죽다. 실의에 빠져...窝斗眼的韩语翻译
☞ 窝孔眼窝瓜的韩语翻译
명사 〈식물〉 호박. = 南nán瓜...