把的韩语

拼音:bǎ

韩语翻译

잡다-파
1. [동] (손으로) 잡다. (손으로) 쥐다.
2. [동] (뒤에서 어린아이의 양다리를 받쳐 들고) 대소변을 누이다.
3. [동] 독차지하다. 독점하다. 좌지우지하다. 확고하게 장악하다.
  • 什么他都把着,别人 - 무슨 일이든 모두 그가 독차지하며 다른 사람이 하지 못하게 한다.
4. [동] 관리하다. (책임을 맡아) 지키다. 감시하다. 수비하다. 보초를 서다.
5. [동] 〔〕 가까이 하다. 바싹 다가붙다. 근접()하다.
  • 把着胡同口,商店 - 골목 입구에 작은 상점이 하나 있다.
  • 墙根着。 - 담벼락에 바짝 붙어 앉아 있다.
6. [동] (꽉 죄어) 갈라지지 않게 하다. 터지지 않게 하다.
7. [동] 〔방언〕 주다.
  • 银子 - 은을 주다.
  •  - 돈을 주다.
8. [명] (자동차나 어떤 기계 등의) 운전대. 손잡이. 핸들(handle).
9. [명] 〔~儿〕 (물건 등을 한데 묶은) 다발(묶음).
10. [양] 자루. 꾸러미. [자루가 있거나 손으로 잡을 수 있는 기구를 세는 단위].
  • 叉子 - 포크 하나.
  • 一把尺子 - 자 하나.
  • 一把茶壶 - 찻주전자 하나.
  • 一把锤子 - 망치 한 자루.
  • 一把 - 칼 한 자루.
  • 一把雨伞 - 우산 하나.
  • 一把椅子 - 의자 하나.
  • 一把剪子 - 가위 하나.
  • 一把宝剑 - 보검(寶) 하나.
  • 一把扫帚 - 비 한 자루.
  • 一把枪。 - 총 한 자루.
  • 一把钥匙 - 열쇠 하나.
  • 一把勺儿 - 스푼(spoon) 하나.
11. [양] 주먹. 줌(handful). 움큼. [물건을 한 손으로 움켜쥔 분량을 세는 단위].
  • 一把稻草 - 한 움큼의 볏짚.
  • 一把胡子 - 한 줌의 수염.
  • 一把瓜子儿 - 한 줌의 씨.
  • 一把韭菜 - 한 움큼의 부추.
  • 一把 - 한 줌의 쌀.
  • 一把砂子 - 한 줌의 모래.
  • 一把 - 한 줌의 흙.
  • 一把 - 한 주먹의 눈.
  • 一把头发 - 한 움큼의 머리카락.
12. [양] (나이, 힘, 능력 등의) 추상적인 사물을 세는 단위.
[부연설명] 수사()는 ‘一’만 쓸 수 있음.
  • 一把儿。 - 대단한 힘.
  • 一把年纪 - 많은 나이.
  • 一把力气 - 센 힘.
13. [양] 사람의 직무상 지위나 능력을 세는 단위.
  • 一把好手 - 뛰어난 사람.
  • 一把能手 - 능력 있는 사람.
14. [양] 손으로 하는 어떤 동작을 세는 단위.
[부연설명] 수사(數詞)는 ‘一’만 쓸 수 있음.
  • 一把 - 얼굴을 씻다. [동량사(詞)임].
  • 帮他一把。 - 그를 한 번 돕다. [동량사(動量詞)임].
  • 他一把。 - 그를 한 번 당기다.[동량사(動量詞)임].
15. [개] 주요 기능은 목적어를 동사 앞에 두어 동작의 처리를 강하게 표시하는 데 있음.
[부연설명] 개사(詞) ‘把’를 사용하는 구절의 격식은 그 쓰임에 있어서 다음 두 가지의 조건을 가짐. ⓐ ‘谓语(서술어)’가 비교적 복잡한 형식이어야 함. 즉 하나의 동사만으로 서술어를 구성하면 안 됨. → ‘동사+了/着’의 형식이거나, 동사가 중첩되거나, 구() 또는 절()로 이루어져 있거나, ‘不’、 ‘没’ 등의 부정사 또는 ‘’、 ‘’과 같은 조동사가 ‘把’ 앞에 있어야 함. ⓑ ‘把’와 결합하는 명사는 일반적으로 특정한 것이어야 함. 즉 말하는 사람과 듣는 사람이 모두 알고 있거나 앞에서 이미 거론한 대상이어야 하며, ‘’(몇)、 ‘有的’(어떤) 등과 같이 불확실한 것과 결합할 수 없음.
  • 了。 - 물을 마셨다. [위어가 ‘喝’처럼 간단한 동사가 쓰이면 안 됨].
  • 把门着。 - 문을 열어 두어라.
  • 明天就要过年了,咱们房间打扫 - 내일이면 새해를 맞이하게 되는데, 우리 방을 청소하자.
  • 把门关上 - 문을 닫아라!
  • 你把收拾一下 - 너는 방을 좀 정리하여라.
  • 没把打开 - 책을 펴지 않았다.
  • 电脑卖了 - 나는 그 컴퓨터를 팔았다. [‘我把有的了。’와 같이 대상이 분명하지 않은 목적어를 쓸 수 없음].
  • 能把每个病人的情说明 - 모든 환자의 상태를 자세하게 말할 수 있다.
  • 弟弟把我的了。 - 동생은 나의 피자를 먹었다.
  • 我把这着。 - 너는 나 대신에 이 책을 들고 있어라.
  • 我把这本小说完了 - 나는 이 소설을 다 읽었다.
  • 老师把小找回来了。 - 선생님께서 강아지를 찾아오셨다.
  • 老婆把我得一睡着 - 내 마누라가 나를 화나게 해서 밤새도록 잠을 못 잤다.
  • 早已姐姐的书还给了。 - 나는 누나에게 빌린 책을 오래 전에 돌려주었다.
  • 他把我当成了汉语 - 그는 나를 중국어 선생님으로 삼았다.
  • 之前口红 - 그녀는 가기 전에 입에 립스틱을 약간 발랐다.
  • 你把你的意见出来了。 - 너는 네 의견을 제기하기만 하면 된다.
※ ‘把’의 부정(不定) 형식 : ‘没(有)/不+把’
※ ‘把’와 결합한 목적어는 일반적으로 동사 뒤로 보낼 수 있음. 의미는 같으나, 차이가 있다면, ‘把’를 쓴 구절이 동작의 처리를 더욱 강하게 표시함. 단, 때에 따라 그 뜻이 완전히 일치하지 않는 경우도 있음.
  • 她把我的苹果吃了。 - 그녀가 나의 사과를 먹었다.
  • 她吃了我的 - 그녀가 나의 사과를 먹었다. [이 경우는 두 구절의 의미가 같음].
  • 她把苹果吃了。 - 그녀가 사과를 먹었다. → ‘把’가 쓰이면 말하는 이와 듣는 이가 모두 이미 알고 있는 사과를 가리키며, 이때는 그냥 '사과'가 아니라, ‘我的’ 혹은 ‘那个’ 등의 소유자를 알 수 있는 대명사가 의미상 포함되어 있다고 생각할 수 있음.
  • 我吃了苹果了。 - 그녀가 사과를 먹었다. → 단지 '사과를 먹다'라는 동작만을 설명할 뿐, 이 구절에서 구체적인 정황은 전혀 알 수 없음.
16. [조] 정도. 쯤. 가량.
[부연설명] ‘’、 ‘’、 ‘’과 ‘里’、 ‘’、 ‘’、 ‘个’、 ‘’、 ‘’、 ‘人’ 등의 뒤에만 쓰여 수량이 이들 단위에 가까움을 표시하며, 이때 앞에 수사(數詞)를 쓸 수 없음.
  • 百把块钱。 - 백 위안 가량.
  • 个把人。 - 한두 사람.
  • 个把 - 한 달 가량.
  • 斤把 - 한 근 가량의 무게.
17. 〔형태소〕 의형제를 맺은 관계.
  •  - (의형제) 형님.
18. [명] 성().
纠错

猜你喜欢

把韩语词典 单词乎 m.dancihu.com