倒过来的韩语

拼音:dǎo guò lái

韩语翻译


(1) 이쪽으로 넘어지다.
(2) 점포를 양도하다.

分词翻译:

(dǎo)韩语翻译:

[동] 1. (사람이나 바로 서 있는 물체가 옆으로) 넘어지다. 쓰러지다. 자빠지다.
2. (사업이) 실패하다. 망하다.
3. (반대하는 활동을 펼쳐 정부, 수뇌 등을) 붕괴시키다. 물러나게 하다. 무너지게 하다.
4. (연극배우의 목이) 잠기다. 쉬다.
5. 양도()하다. (팔아) 넘기다.
6. 움직이다. 이동하다. 옮기다.
7. 바꾸다. 갈다.
[부연설명] 주로 구어()에서 사용함.
8. 전매()하다. (물건을) 헐값에 사서 비싼 값에 팔아넘기다.

过来(guò lái)的韩语翻译:

1. [동] (다른 곳에서 말하는 사람이나 서술하는 대상이 있는 방향으로) 오다.一下。 - 너 이리 좀 와 봐.后面过来个人。 - 뒤쪽에서 한 사람이 와서 나를 놀라게 하였다.过来这儿可爱白兔。 - 빨리 와서 봐라, 여기에 귀엽고 하얀 토끼 한 마리가 있어.你过来一,我有。 - 너 이리 좀 와 봐, 내가 너에게 할 말이 있어.没有过来。 - 차가 아직 오지 않았어요.我点钟过来,你看现在了? - 내가 너에게 9시에 오라고 했는데, 지금 벌써 몇 시인지 좀 봐 봐!有过来怎么迟到这么。 - 그가 아직 안 왔다고? 왜 이렇게 늦는 거야.你过来我们一起一个孤单呀。 - 네가 와서 우리와 함께 보자, 혼자서는 많이 외로울 테니.我出去下午过来。 - 내가 먼저 바깥에 볼 일을 좀 보러 가니, 오후에 다시 와라.2. [추향동사] 동사 뒤에 쓰여 시간, 능력, 수량이 충분함을 표시함.[부연설명] 주로 ‘’나 ‘’를 쓴 가능보어의 형태로 활용됨.客人多,我一忙不过来了。 - 손님이 너무 많아서 나 혼자로는 손이 딸려요.作业太多了,我一个人不过来。 - 숙제가 너무 많아서 저 혼자서는 다 못 쓰겠어요.这几天生意特别,我两个人不过来。 - 요 며칠 동안 가게의 장사가 특히 잘되어서 우리 두 사람으로는 감당하지 못하겠다.还好今天任务不多,我一个人还能干过来。 - 다행히 오늘의 임무는 많지 않아서 나 혼자서도 할 수 있겠다.人太挑剔了,我应付不过来了,你来帮我吧。 - 손님이 너무 까다로워서 제가 대처를 못하겠으니, 당신이 저를 좀 도와주세요.电影一天看得过来? - 이렇게 많은 영화를 하루에 다 볼 수 있겠어?我看不过来,所以来帮帮你。 - 내가 보기에 너도 대처를 하지 못하는 것 같아서 내가 너를 도우러 왔단다.商品种类这么多,你看得过来吗? - 상품의 종류가 이렇게 많은데 네가 다 볼 수 있겠어?好多东西我都很喜欢真是不过来了。 - 많은 것들이 내가 다 좋아하는 것이어서 정말 다 고르지 못하겠다.3. [추향동사] 동사 뒤에 쓰여 자신이 있는 곳으로 오는 것을 가리킴.突然一个女人过来。 - 갑자기 한 여자가 나를 향해 달려오다.你看,对面看过来。 - 봐라, 맞은편에 있는 여자가 우리 쪽을 봐.来的时候,我拥抱你。 - 네가 걸어올 때, 나는 정말 너를 껴안고 싶었어.夏天悄悄我们走过来。 - 여름이 소리 없이 우리를 향해 오다.他们上海过来的。 - 그들은 상하이에서 이사온 사람들이다.跟过来,我想一个人静。 - 따라오지 마, 나는 혼자 조용히 있고 싶어.看漂亮拿过来。。 - 어떤 꽃이 예쁜지 보고 가져와.帮我钳子递过来,我修车。 - 펜치를 좀 건네줘, 내가 자전거를 좀 수리하게.下点你把材料整理过来吧。 - 오후 세 시에 재료를 정리하여 제게 보내 주세요.我是从伦敦过来的。 - 나는 런던에서 날아왔다.4. [추향동사] 동사 뒤에 쓰여 정면으로 자신을 마주 대함을 가리킴.妈妈过头来。 - 엄마, 머리를 돌려 보세요.这种翻过也可写字。 - 이런 종이는 뒤집어서도 글을 쓸 수 있다.他转过身来我清楚他是。 - 그가 몸을 돌려서야 나는 그가 누군인지 분명히 보게 되었다.你转过来让我从一个角度看看。 - 너는 고개를 돌려 내가 다른 각도에서 좀 볼 수 있도록 해 봐.他转过我,我不知所措了。 - 그가 갑자기 몸을 돌려 나를 꽉 껴안아서 나는 어떻게 해야 할지 몰랐다.回过头来我们已经失去了很多情。 - 되돌아보면 우리는 이미 많은 흥취를 잃었다.过来小我说一句话可是我没有听清。 - 그녀가 고개를 돌려 작은 목소리로 나에게 한마디의 말을 했지만 내가 똑똑히 듣지 못했다.哥哥一脸严肃地转过来对我说,他搬出去住。 - 형이 엄숙한 표정으로 바꾸어 나에게 나가서 살겠다고 말했다.5. [추향동사] 동사 뒤에 쓰여 원래 또는 정상의 상태로 돌아옴을 가리킴.错字改过来。 - 잘못 쓴 글자를 고치세요.她昏迷了三终于醒过来了。 - 그녀가 사흘 밤낮으로 혼미해 있다가 마침내 깨어났다.我休息两天了,早就恢复过来了。 - 나는 이미 이틀을 쉬어서 벌써 회복했어.通过这次教训醒悟过来了。 - 이번 교훈을 통해 그는 마침내 각성하게 되었다.爷爷是个老顽固都劝不过来。 - 할아버지는 완고하셔서 아무리 설득해도 넘어가시지 않는다.过了好久他才神儿来。 - 한참이 지나서야 그가 비로소 제정신으로 돌아왔다.当他过来的发现身边没有一个认识的人。 - 그가 깨어났을 때, 주위에 아는 사람이 한 명도 없다는 것을 발견했다.他终于觉悟过来,人不应该自己。 - 사람이 자신만을 위해서 살면 안 된다는 것을 그가 마침내 깨달았다.
纠错

猜你喜欢

倒过来韩语词典 单词乎 m.dancihu.com