為的韩语

拼音:wèi

韩语翻译

위하다-위
1. 〔형태소〕 〔〕 (다른 사람을 위해 정신적, 물질적으로) 돕다. 지원하다. 보호하다. 지키다. 보위(衛)하다.
  • 为人 - 다른 사람을 도와줄 때에는 끝까지 도와야 한다.
  • 人为到底送人到家 - 사람을 도와줄 때에는 끝까지 돕고, 바래다 줄 때에는 집까지 바래다 주어야 한다.
  • 夫子 - 선생님께서 위나라의 군주를 도와주실까요?
2. [개] …을 위하여. …을 대신하여. …에(게).
[부연설명] 어떤 관심과 봉사의 대상을 나타내며, ‘’과 연용(連)하여 쓸 수 없음.
① ‘为+명사()/명사구(名詞)/주어ㆍ술어구(語句)’의 형식으로 씀.
② ‘为+명사(名詞)+着想/考虑’의 형식으로 씀. 당사자()를 대신해서 어떤 이익을 고려/생각함을 나타냄.
  • 一切为他想。 - 나는 모든 것을 다 그를 위해 고려한다.
  • 别人着想, 真是好样的 - 그는 언제나 다른 사람을 위해 생각하니 정말 좋은 본보기이다.
  • 人着想。 - 우리도 마땅히 다른 사람을 위해서 생각해야 한다.
  • 个人为他 - 한 사람을 사랑하면, 그 사람을 위해서 모든 것을 고려해야 한다.
  • 自私从来不为别人考虑。 - 그는 매우 이기적이어서 지금까지 다른 사람을 위해 생각해 본 적이 없다.
  • 学校制度是为学生着想的。 - 학교의 제도는 학생들을 위해 고려한 것이다.
  • 真的为学着想 - 당신은 정말 학생들을 위해 생각합니까?
  • 为他自己前途着想。 - 그는 오직 그 자신의 장래만을 생각한다.
  • 我是为你着想你的 - 저는 당신을 생각해서 그렇게 권한 것입니다.
  • 只要这些社会责任运用他们才华权力, 为国家的利益着想, 那么就会繁荣昌盛 - 이러한 사람들이 사회적 책임을 갖고 그들의 재능과 권력을 이용하여 국가의 이익을 고려하기만 한다면, 사회는 번영하게 될 것이다.
3. [개] …때문에. …로 인하여.
[부연설명] ‘为+명사구(名詞句)/동사구(詞句)/주어ㆍ술어구(主語述語句)’의 형식으로 씀. 원인을 나타내며, 일반적으로 ‘因为’와 바꿔 쓸 수 있음. ‘而’과 연용(連用)하여 쓸 수 있음.
4. [개] …을 위하여. …의 목적으로. …을 하기 위해서. …의 견지에서.
[부연설명] 목적을 나타내며, ‘为’를 ‘为了’로 바꿔 쓸 수 있음.
① 뒤에 ‘而’을 붙여 써도 되고, 붙여 쓰지 않아도 되며, 동사구(動詞句)가 따라옴.
② 뒤에 ‘而’을 붙여 쓸 수 없으며, 일반적으로 ‘为…’는 주어ㆍ술어구(主語述語句)를 수식함.
③ 뒤에 ‘而’을 꼭 붙여 써야 함.
  • 人民利益而, 就泰山 - 인민의 이익을 위해 죽는 것은 태산보다 더 중요하다.
  • 我们必须为活着而 - 우리는 반드시 살기 위해 먹어야 한다.
  • 我们不忘记那些和平、为和的人。 - 우리는 평화를 위해 전쟁하고 평화를 위해 희생한 그런 사람들을 잊으면 안 된다.
  • 国家不能为战争而战 - 국가는 전쟁을 목적으로 전쟁을 하면 안 된다.
  • 辩论不为了问题而辩论。 - 그녀는 문제를 위해 변론을 하는 것이 아니라 변론을 위해 변론을 한다.
  • 我们为见到利的一天 - 우리는 승리의 그날을 보기 위해 분투한다.
④ ‘起见’과 연용(連用)하여 씀.
5. [개] 〔書面語〕 …에 대해서. …을 향하여. …에 대하여. …에게. …로.
[부연설명] 동작 행위의 방향을 나타냄.
  • 不足外人 - 다른 사람에게 말할 정도의 것이 못 된다.
纠错

猜你喜欢

為韩语词典 单词乎 m.dancihu.com