怎么着的韩语

拼音:zěn me zhāo

韩语翻译

[대] 1. (어떤 동작이나 형편에 대한 물음으로) 어떻게 하다.我们明天一起打算怎么着? - 우리는 내일 함께 가는데, 너는 어떻게 할 계획이냐?这个网站得分怎么着? - 이 웹 사이트에서 얻은 점수가 많아지면 어떻게 할 수 있나요?你说下怎么着啊。 - 다음 단계는 어떻게 해야 하는지 네가 말해 봐.你感冒还是怎么着? - 너 감기에 걸린 거니 아니면 어떻게 된 거야?2. (어떤 동작이나 형편을 가리켜) 어떻게 하다.你不能怎么着怎么着。 - 너는 생각하는 대로 어떻게 해서는 안 된다.怎么着怎么着,我不管。 - 네가 어떻게 하는 걸 좋아하면 그대로 해, 나는 신경 안 쓸 테니.3. 뭐라고? 왜 그래? [구절 앞에 단독으로 쓰여 놀라움을 표시하며, 불만의 어기를 내포함].怎么着?改变主意了? - 뭐라고? 그녀가 또 생각을 바꾸었다고?怎么着?你们又想吵架? - 왜 그래? 너희들 또 말다툼하고 싶어?怎么着?你难道相信我吗? - 왜 그래? 네가 설마 나를 못 믿는 거냐?

分词翻译:

怎么(zěn me)韩语翻译:

[대] 1. 어떻다. 어떠하다.[부연설명] 성질, 상황, 방식, 원인 등을 물음.=[如何] [怎么样飞机马上就要起飞了。 - 이거 정말 어떻게 하지? 비행기가 곧 이륙하려고 하는데.你怎么回来了? - 너는 왜 돌아왔느냐?我怎么不认识他呢? - 내가 어떻게 그를 모르겠니?这么怎么去? - 이렇게 먼데, 우리가 어떻게 가지?春节怎么? - 설날을 너는 어떻게 보낼 계획이니?这是怎么的? - 이 요리는 어떻게 만든 겁니까?这汉字怎么? - 이 한자는 어떻게 읽어요?你怎么了?脸色不太。 - 너 왜 그래? 안색이 별로 좋지 않은데.去人民广场怎么? - 인민광장에 가려면 어떻게 갑니까?这是怎么回事? - 이것은 어떻게 된 일이야?这不知道该怎么处理参加点儿意见。 - 이 일을 나는 어떻게 처리해야 할지 모르겠으니, 당신께서 의견을 좀 내 주세요.你怎么一个人了? - 너는 왜 혼자서 왔느냐?你怎么小孩东西了! - 당신은 왜 어린애에게 무거운 걸 옮기게 해요!你怎么上班时间办开的事了? - 너는 왜 근무 시간에 개인적인 일을 하고 그러니?安装杀毒软件怎么不上? - 백신 소프트웨어를 인스톨하려고 하는데 왜 인스톨이 안 되나요?钥匙怎么进去! - 열쇠가 왜 들어가질 않아!你怎么这么苍白? - 네 안색이 왜 이렇게 창백하니?现在检查结果已经出来了,大家怎么不问青红皂白就说我们是呢? - 현재 검사 결과가 이미 나왔는데, 모든 사람들이 어째서 불문곡직하고 우리를 사기꾼이라고 합니까!2. …하는 대로 …하다.[부연설명] 성질, 상황 또는 방식을 일반적으로 가리킴. ‘怎么A怎么B’의 형태로 이어 써서, B라는 결과가 A에 의해서 결정됨을 나타냄.你想怎么就怎么说。 - 네가 말하고 싶은 대로 말해.你看怎么办好就怎么办。 - 네가 어떻게 하면 좋은지 봐서 그렇게 하자.你说怎么咱们就怎么演。 - 당신이 어떻게 연기하라고 말하면 우리가 그대로 할게요.我怎么怎么不顺眼。 - 나는 어떻게 보든지 다 눈에 거슬리는구나.怎么好看怎么打扮。 - 예쁘게 보이는 대로 꾸며라.怎么方便怎么去。 - 편리한 대로 가자.怎么有趣怎么。 - 재미있으면 그렇게 놀자.3. 어떤. 어찌된. 왜.[부연설명] ① 어떤 것인지 모르거나 어떤 것인지 밝힐 필요가 없을 경우에 씀. ② 이런 활용을 ‘’라고 함.我们好多技术上怎么怎么好。 - 우리는 기술상에서 어떠 어떠한 것이 좋다고 많이 대화하였다.他是上海人,老是说上经济怎么怎么,怎么怎么不行。 - 그는 상하이 사람인데, 늘 상하이의 경제는 어떤 것이 괜찮고, 어떤 것이 안 되고 하는 식의 말을 한다.不怎么就了。 - 어찌된 건지는 몰라도 잊었어.不知怎么忽然苹果。 - 왜 그런지 몰라도 갑자기 사과가 먹고 싶다.不知他怎么一说成了。 - 그가 왜 그런지는 몰라도 말하자마자 성사됐어.4. 그다지. 별로.[부연설명] 앞에 부정부사(否定) ‘不’、 ‘’ 등을 써서, 정도가 심하지 않음을 표시함.我不怎么。 - 나는 그와 그리 잘 알지 못한다.我不怎么电脑。 - 나는 컴퓨터를 그리 잘 다룰 줄 모른다.孩子都不怎么关心她。 - 아이들도 모두 그녀에게 그리 관심을 주지 않는다.那儿西不怎么好。 - 그곳의 물건은 그다지 좋지 않다.这个不怎么好。 - 이 글자는 쓰기에 그다지 쉽지 않다.他的不怎么好。 - 그의 일은 돕기에 그다지 쉽지 않다.冬天我没怎么出门。 - 겨울에 나는 집 밖으로 그다지 나가지 않았다.其实我不怎么赚钱。 - 사실 나는 돈을 그리 못 벌어.当时真的没怎么认真准备。 - 당시에는 정말이지 그리 진지하게 준비하지 않았어.手术他的没怎么运动过,所以专门锻炼膝盖附近肌肉恢复力量。 - 수술 후에 그의 다리는 운동을 그다지 한 적이 없었기 때문에, 무릎 부근의 근육을 전문적으로 단련하여 힘을 회복해야 한다.今天不怎么,你干吗穿这么厚呢? - 오늘은 그리 춥지도 않은데, 너는 어째서 옷을 이렇게 두껍게 입었느냐?受欢迎歌手的都不怎么漂亮。 - 인기를 많이 얻는 여가수들은 생긴 것이 다 그다지 예쁘지 않다.5. 어찌…하랴. 어떻게 …하겠니.[부연설명] 반어문()에 쓰여 부정()의 뜻을 나타냄.你作为一个孕妇,怎么能吸烟呢! - 당신은 임산부가 어떻게 담배를 필 수 있어!我怎么知道? - 내가 어떻게 알겠어!我怎么可以置之不理? - 내가 어떻게 내버려두고 상관하지 않을 수 있겠어?他们怎么能不老百姓呼声呢? - 그들이 어떻게 국민들의 요구를 돌보지 않을 수 있겠어?6. 아무리…하여도.[부연설명] ‘怎么+(동사)+都/也’의 형식으로 쓰여, 어떤 조건하에서도 상황에 변함이 없다는 뜻을 나타냄.我怎么想也想不起来。 - 나는 아무리 생각해도 생각이 나질 않는다.这些字怎么都不住。 - 이 한자들은 아무리 해도 기억하지 못하겠다.我想尽办法怎么也表达不出来。 - 나는 방법을 생각했지만 아무리 해도 표현해 내지 못하겠다.我这儿,怎么也摆不开。 - 내가 있는 곳은 너무 작아서 어떻게 하더라도 놓을 수 없다.我怎么做都没有用。 - 나는 아무리 만들더라도 쓸모가 없다.因为自己不爱的女人在一,怎么看怎么不顺。 - 네가 자신이 사랑하지 않는 여자와 함께 있으니 어떻게 보더라도 눈에 거슬리는구나.7. 뭐라고? 어쨌다고? [부연설명] 단독으로 쓰여, 놀라움의 어기(語)를 나타냄.怎么?他走了? - 어떻다고? 그가 갔어?怎么?妈妈摔倒了? - 뭐라고? 어머니께서 넘어지셨어?怎么?你钱包? - 뭐? 네가 지갑을 잃어버려?8. 무슨. 어떤. 어떻게.[부연설명] ‘怎么个+동사(詞)+)’의 형태로 쓰여, 의문을 나타냄.说,你们大概是怎么个想法。 - 말해 봐, 너희들이 대충 무슨 생각을 하고 있는지.不管怎么个做法,我都喜欢。 - 어떤 식이든 간에 나는 다 좋아.这个菜是怎么个做法? - 이 요리는 어떻게 만든 거야?是怎么个看法的? - 당신은 이것에 대해 어떻게 보시나요?

(zhāo)的韩语翻译:

[명] 1. 〔~儿〕 (바둑이나 장기 등의) 수().
2. [동] (광고나 통지의 방식으로 사람을) 불러 모으다. 모집하다.
纠错

猜你喜欢

怎么着韩语词典 单词乎 m.dancihu.com